Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: podczas gdy
...bieżących klientów PI, z tego względu, że składają się one głównie z depozytów pocztowych [97],
podczas gdy
środki PI pochodzą z pocztowych rachunków bieżących,wynagrodzenie wypłacane CDP składa s

CDP resources consist mainly of postal savings [97],
while
PI’s resources derive from postal current accounts,like the remuneration paid to PI on the funds deposited with the Treasury, the...
środki CDP są innego typu niż środki zdeponowane na rachunkach bieżących klientów PI, z tego względu, że składają się one głównie z depozytów pocztowych [97],
podczas gdy
środki PI pochodzą z pocztowych rachunków bieżących,wynagrodzenie wypłacane CDP składa się w 50 % ze składnika krótkoterminowego i w pozostałych 50 % ze składnika średnio- i długoterminowego, tak jak wynagrodzenie wypłacane PI od środków zdeponowanych w Skarbie Państwa.

CDP resources consist mainly of postal savings [97],
while
PI’s resources derive from postal current accounts,like the remuneration paid to PI on the funds deposited with the Treasury, the remuneration paid to CDP includes both a short-term component, accounting for 50 %, and a medium- to long-term component, accounting for the other 50 %.

...wynika z dochodzeń Urzędu w zakresie transportu morskiego, nie zatrzymano tendencji zmian bandery,
podczas gdy
środki podjęte zgodnie z uprzednim rozdziałem 24A wytycznych Urzędu postrzegane były...

...Authority sees from its investigations in the field of maritime transport, outflagging has not yet
ceased while
the measures adopted in line with the former Chapter 24A of the Authority’s...
Jak wynika z dochodzeń Urzędu w zakresie transportu morskiego, nie zatrzymano tendencji zmian bandery,
podczas gdy
środki podjęte zgodnie z uprzednim rozdziałem 24A wytycznych Urzędu postrzegane były jako środek zatrzymania tej tendencji.

As the Authority sees from its investigations in the field of maritime transport, outflagging has not yet
ceased while
the measures adopted in line with the former Chapter 24A of the Authority’s Guidelines have been perceived as a means to halt that tendency.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich